ikuyo

ikuyoさん

2024/08/28 00:00

お楽しみください を英語で教えて!

イベントの開始時に「お楽しみください」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 475
Yoko

Yokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/12/07 11:53

回答

・Please enjoy.
・I hope you enjoy it.

「Please enjoy.」は「楽しんでください」という意味ですが、もっと気軽に使える便利な言葉です。

食事を出す時に「召し上がれ」、プレゼントを渡して「気に入るといいな」、映画やイベントの前に「楽しんでね!」といった感じで、相手に何かを提供したり体験してもらったりする時に幅広く使えます。

丁寧でありながら押し付けがましくなく、相手を思う気持ちが伝わる、温かい一言です。

Please enjoy the show!
ショーをお楽しみください!

I hope you all enjoy the event!
皆さん、イベントを楽しんでいってくださいね!

Enjoy the rest of your evening, everyone.
皆さん、今夜の残りの時間をお楽しみください。

ちなみに、「I hope you enjoy it.」は「気に入ってくれると嬉しいな」「楽しんでね」という、相手を思いやる優しい気持ちを表すフレーズだよ。プレゼントを渡す時、手料理を振る舞う時、おすすめの映画や本を教える時など、自分のしたことやあげたもので相手に喜んでほしい時に気軽に使える便利な一言なんだ。

I hope you all enjoy the event!
イベントをお楽しみください!

rinari03

rinari03さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/02/06 18:43

回答

・Enjoy the event!
・Have a good time!
・I hope you have a good time.

1. Enjoy the event!
イベントをお楽しみください。

Enjoy 「楽しむ」
the event 「そのイベント」
Enjoy the ~ 「~を楽しんでね」

2. Have a good time.
楽しんでね。

Enjoy the eventと同じような意味ではありますが、こちらの文章は「良い時間を過ごしてね。」という意味が含まれています。
Have 「過ごす」
a good time 「良い時間」

その他にもgood time を good day(良い1日)に変えて使用することもできます。
例)Have a good day.
よい一日を。

また、have を過去形のhadに変えると過去のことを説明できます。
例)I had a good time.
良い時間を過ごした。(楽しかった。)

3. I hope you have a good time.
楽しい時間を過ごしてくれると嬉しいわ。

こちらは前の2つと比べて少し丁寧な言い方です。
I hope ~.
~と願っています。
例) I hope you have a good day.
良い一日を。(過ごせるよう願っています)

お役に立てると幸いです。

役に立った
PV475
シェア
ポスト