OKA

OKAさん

2023/07/31 16:00

錯誤 を英語で教えて!

教育の場で使う「錯誤」は英語で何と言いますか?

0 394
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/10/10 12:01

回答

・That was a mistake.
・I messed up.

「あれは間違いだったな」「失敗しちゃった」という、自分の行動や判断が良くなかったと認める時の定番フレーズです。軽い後悔の気持ちが含まれます。

例えば、変な髪型にした後で「That was a mistake. (やっちまったなー)」と言ったり、相手に失礼なことを言ってしまって「ごめん、あれは間違いだった」と謝る時にも使えます。シンプルで分かりやすい表現です。

That was a mistake on my part; the correct term is "fallacy."
それは私の錯誤でした。正しい用語は「誤謬」です。

ちなみに、「I messed up.」は「やっちゃった」「しくじった」というニュアンスで、自分の失敗を認める時に使うカジュアルな表現だよ。仕事のミスから、友達との約束を忘れた時まで、大小さまざまな「やらかし」に対して「ごめん、私が悪かった」という気持ちを伝えたい時にぴったりなんだ。

I messed up on the test because I had a misconception about the theory.
テストで間違えちゃった、理論を勘違いしてたんだ。

nkymtaro

nkymtaroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/02/20 21:55

回答

・Misconception
・Fallacy

1. Misconception
誤解、誤った考え

知識や理解の間違いを指します。錯誤が「思い違い」という意味である場合に適しています。
教育や学術的な議論でよく使われます。日常会話でもThat’s a misconception.「それは誤解だよ」というように使われることがあります。
また、類義語に、Misunderstanding「誤解」があります。

例文
A common misconception is that humans only use 10% of their brain.
一般的な錯誤(誤解)は、人間は脳の10%しか使っていないというものだ。

A common misconception:一般的な誤解

2. Fallacy
誤った論理、誤謬

特に論理的な誤りや、誤った前提に基づく考え方を指します。
哲学、法律、ディベートの場面で使われる専門的な単語です。日常会話ではあまり使われませんが、論理的思考を学ぶ際には重要な言葉です。

例文
The argument is based on a logical fallacy.
その議論は論理的な錯誤(誤謬)に基づいている。

The argument:その議論
Is based on ~:〜に基づいている
logical :論理的な

役に立った
PV394
シェア
ポスト