watabe nao

watabe naoさん

2025/04/01 10:00

時代錯誤 を英語で教えて!

考え方が古すぎる「時代錯誤だ」は英語で何と言えばいいでしょうか?

0 127
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/04/02 13:12

回答

・anachronism

「時代錯誤」の名詞として上記のように表します。「アナクロ」として外来語にもなっているので「アナクロ人間」「アナクロな思想」という言葉を聞いた事があると思います。

ご質問の文は以下の様になります。

It's an anachronism.
時代錯誤だ。

フレーズを使い応用した例文を紹介します。

His ideas about education are an anachronism in today's world.
彼の教育に関する考え方は、現代において時代錯誤だ。

第二文型(主語[His ideas about education:彼の教育に関する考え方]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語の名詞[anachronism])に副詞句(in today's world:現代において)を組み合わせて構成します。

役に立った
PV127
シェア
ポスト