seiki

seikiさん

2023/07/31 16:00

避難訓練 を英語で教えて!

学校で、友人に「そういえば、今日って避難訓練の日だよね」と言いたいです。

0 592
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/15 00:00

回答

・Evacuation drill
・Emergency drill
・Disaster Preparedness Drill

By the way, today is the day for the evacuation drill, isn't it?
「そういえば、今日って避難訓練の日だよね?」

「Evacuation drill」は「避難訓練」を意味します。火災、地震、洪水など、緊急時に安全に避難するための訓練を指します。学校、企業、公共施設などで定期的に行われ、どのように適切に行動すべきかを学びます。また、火災や地震などが発生した際にどのようなルートで避難するべきか、安全な場所はどこかなどを確認します。また、訓練でしか体験できない緊急時の緊張感や混乱を体験し、実際の緊急時にパニックにならないよう心構えを養うことも重要な目的の一つです。

By the way, today is the day for the emergency drill, isn't it?
「そういえば、今日って避難訓練の日だよね?」

By the way, today is the disaster preparedness drill, isn't it?
「そういえば、今日って避難訓練の日だよね?」

Emergency drillは一般的な緊急事態に対する訓練を指し、火災、地震、射撃事件など、特定の緊急事態が発生したときの対応手順を練習します。一方、Disaster Preparedness Drillは大規模な自然災害や人災に対する対応訓練を指します。これは通常、地震、洪水、ハリケーンなどの大規模災害に対する避難手順や救援活動を練習します。両者の主な違いは、Emergency drillがより広範で一般的な緊急事態に焦点を当てているのに対し、Disaster Preparedness Drillは特に大規模な災害に特化していることです。

hazuki

hazukiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/11/24 12:46

回答

・evacuation drill

こんにちは、Hazukiです!
ご質問いただきました「避難訓練」は英語で上記のように表現できます。
こちらの単語の発音は[ ih-vak-yoo-ey-shuhn ][ dril ]となります。

例文:
By the way, today is evacuation drill day, right?
(そういえば、今日って避難訓練の日だよね)
* By the way そういえば = come to think of it
(ex) Come to think of it, we have a party tonight.
(そういえば今夜パーティーあるよ。)

How often do you have an evacuation drill?
(どのくらいの頻度で避難訓練しますか?)
* How often どのくらいよく〜ですか?
(ex) How often do you go abroad?
(どのくらいの頻度で海外にいきますか?)

少しでも参考になれば嬉しいです!

役に立った
PV592
シェア
ポスト