Dot

Dotさん

2025/06/10 10:00

避難訓練で本気出す人いる? を英語で教えて!

学校や会社の訓練で本気でやってる人が少ない現状を「避難訓練で本気出す人いる?」と英語で言いたいです。

0 177
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/06/18 07:36

回答

・Does anyone take evacuation drills seriously?

「避難訓練で本気出す人いる?」は、上記のように表せます。

does anyone : 誰か〜する人いる?
take : 〜を真剣に受け止める(動詞)
・特定の活動に本気で取り組むことを表す単語です。

evacuation drills : 避難訓練(名詞、複数形)
・evacuation は「エヴァキュエイション」と読み、「避難」を意味する名詞です。 drills は「訓練」で、避難訓練全般を指すため複数形で表します。

seriously : 真剣に、本気で(副詞)

Does anyone take evacuation drills seriously, or is it just me?
避難訓練で本気出す人いる?私だけ?

just me : 私だけ

役に立った
PV177
シェア
ポスト