Tristaさん
2023/07/31 16:00
ニッチ を英語で教えて!
会社のプレゼンテーションで、上司に「この商品はニッチな客層をターゲットにしています」と言いたいです。
回答
・Find your niche.
・Carve out a niche for yourself.
「自分にぴったりの場所や得意なことを見つけて、そこで輝こう!」というポジティブな応援メッセージです。仕事や趣味で「これだ!」と思える、自分だけの特別な分野や居場所を見つけることを指します。キャリアに悩む友人や、新しい挑戦をする人への励ましの言葉として使えます。
This product is designed to target a niche market.
この商品はニッチな市場をターゲットにするよう設計されています。
ちなみに、「Carve out a niche for yourself.」は「自分だけの得意分野や居場所を見つけよう」という感じです。周りと同じじゃなくて、あなたならではの強みで活躍できる場所を切り開いていこう!と応援するときに使えます。
This product is designed to carve out a niche for itself by targeting a very specific customer segment.
この商品は、非常に特定の顧客層をターゲットにすることで、ニッチな市場を切り開くように設計されています。
回答
・Niche
「ニッチ」は上記の単語を使います。
「ニッチ」は英語から来ているので、英語でもそのまま niche と言います。
ビジネスや趣味の分野で、特定の市場や専門領域を指す際によく使われます。
This product targets a niche clientele, focusing on specific consumer needs.
この商品はニッチな客層をターゲットにしており、特定の消費者のニーズに焦点を当てています。
clientele:客層
consumer:消費者
Our company focuses on a niche market.
私たちの会社はニッチ市場に特化している。
大抵の場合は「ニッチ」は niche で伝わりますが、niche を使わない場合は
Specialized field 「特定の分野」でも伝わると思います。
ご参考になれば幸いです!
Japan