Wadaさん
Wadaさん
あなたが夢に出てきました を英語で教えて!
2022/07/05 00:00
恋人のことをいつも想っているので、「夕べ、あなたが夢に出てきました。」と言いたいです。
2023/10/09 00:00
回答
・You appeared in my dream.
・I saw you in my dream.
・You visited me in my dreams.
You appeared in my dream last night.
「昨夜、あなたが私の夢に出てきました。」
「You appeared in my dream」は「あなたが私の夢に出てきた」という意味です。愛する人や友人、または普段接している人が相手に対して使います。伝えることで相手に自分がその人を想っていることを示せます。また、実際の夢の内容(すてきなことや怖いこと)について話すきっかけにもなります。また、亡くなった人が夢に出てきた場合にも使えます。
I saw you in my dream last night.
「昨夜、あなたが私の夢に出てきました。」
I think about you all the time, you even visited me in my dreams last night.
あなたのことをいつも考えていて、昨夜はあなたが私の夢に出てきました。
"I saw you in my dream"は夢にその人が登場したか、その人について夢を見たことを指します。特に深い意味はなく、ただ事実を述べているだけです。
一方、"You visited me in my dreams"はより詩的でロマンティックな表現で、相手が夢の中で重要な役割を果たしたこと、または特別なメッセージを伝えるために夢に現れたような感じを示しています。自己の深層の意識からのメッセージを暗示します。
seki
2023/03/25 16:30
回答
・You appeared in my dream.
恋人のことをいつも想っているので、「夕べ、あなたが夢に出てきました。」を英語で表すには
下記のように表すことができます。
You appeared in my dream.
I dreamt about you.
You were in my dream. や、I saw you in my dream.とも表現することができます。
わたし個人的には、一番上の表現がいいと思います。
できるだけシンプルに表現することを心がけましょう。
ご質問ありがとうございます。
参考になりますと幸いです。
sho