Wadaさん
2022/07/05 00:00
あなたが夢に出てきました を英語で教えて!
恋人のことをいつも想っているので、「夕べ、あなたが夢に出てきました。」と言いたいです。
回答
・You appeared in my dream.
・I saw you in my dream.
・You visited me in my dreams.
You appeared in my dream last night.
「昨夜、あなたが私の夢に出てきました。」
「You appeared in my dream」は「あなたが私の夢に出てきた」という意味です。愛する人や友人、または普段接している人が相手に対して使います。伝えることで相手に自分がその人を想っていることを示せます。また、実際の夢の内容(すてきなことや怖いこと)について話すきっかけにもなります。また、亡くなった人が夢に出てきた場合にも使えます。
I saw you in my dream last night.
「昨夜、あなたが私の夢に出てきました。」
I think about you all the time, you even visited me in my dreams last night.
あなたのことをいつも考えていて、昨夜はあなたが私の夢に出てきました。
"I saw you in my dream"は夢にその人が登場したか、その人について夢を見たことを指します。特に深い意味はなく、ただ事実を述べているだけです。
一方、"You visited me in my dreams"はより詩的でロマンティックな表現で、相手が夢の中で重要な役割を果たしたこと、または特別なメッセージを伝えるために夢に現れたような感じを示しています。自己の深層の意識からのメッセージを暗示します。
回答
・You appeared in my dream.
恋人のことをいつも想っているので、「夕べ、あなたが夢に出てきました。」を英語で表すには
下記のように表すことができます。
You appeared in my dream.
I dreamt about you.
You were in my dream. や、I saw you in my dream.とも表現することができます。
わたし個人的には、一番上の表現がいいと思います。
できるだけシンプルに表現することを心がけましょう。
ご質問ありがとうございます。
参考になりますと幸いです。