sumireさん
2020/09/02 00:00
夢に出てきた を英語で教えて!
友達が私の夢を見たので、「私が夢に出てきたみたいです」と言いたいです。
回答
・In my dreams
・In my sleep.
・Appeared in my dreams.
It seems like you appeared in my dreams.
「どうやら私の夢に君が出てきたみたいだよ。」
「In my dreams」は、「私の夢の中で」という直訳の意味に加えて、現実的には起こり得ないことや、非現実的な望みを表すフレーズとしても使われます。例えば、「君と一緒に世界を旅するなんて、In my dreamsね」といった具体的なシチュエーションで使用できます。また、皮肉や自虐的なニュアンスを含む場合もあり、現実には難しいと認識している望みを表現する時にも用いられます。
You visited me in my sleep.
私の夢に君が出てきたよ。
It seems I appeared in your dreams.
私があなたの夢に出てきたみたいですね。
In my sleepは一般的に、寝ている間に何かが起こったことを指します。これは夢だけでなく、睡眠中の行動や体調の変化なども含む可能性があります。例えば、「I kicked the covers off in my sleep.」(寝ている間にカバーを蹴飛ばした。)
一方、Appeared in my dreamsは、特定の人や物が自分の夢の中に出てきたことを示しています。これは具体的な夢の内容について話すときに使われます。例えば、「You appeared in my dreams last night.」(昨夜、君が私の夢に出てきた。)
回答
・I saw you in my dream.
・You were in my dream.
・You appeared in my dream.
話し手と聞き手、どちらも主語にして表現することができます。
▼I saw you in my dream. (夢であなたを見ました。)
Saw を用いており直訳は「見た」となりますが、あなたが夢の中にいたということになります。
▼You were in my dream. (あなたが夢の中にいました。)
この表現でも、あなたが夢の中にいたと伝えられます。
▼You appeared in my dream. (あなたが夢に現れました。)
appeared 以外にも showed up 等にも置き換えられます。現れた、ということで夢に出たとなります。
ご参考いただけますと幸いです。