Gianna

Giannaさん

2023/07/31 16:00

腹がすわる を英語で教えて!

友人が冷静なので、「腹がすわっているね」と言いたいです。

0 217
Flex

Flexさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/02/19 14:02

回答

・You are really calm.
・You are so unflappable.

1. You are really calm.
腹がすわる
「腹がすわっている」は calm で表現します。「落ち着いた」「冷静な」という意味の形容詞です。really(本当に、すごく)をつけることで、冷静である状態を強調できます。

例文
Whenever I see you, you are always calm.
いつ会ってもあなたはいつも冷静だね。(腹がすわっているね)

ここでの calm は、特に困難な状況でなくても、常に穏やかで冷静な性格を指すようなニュアンスになります。

2. You are so unflappable.
腹がすわる
unflappable は「冷静で動じない」という意味です。calm とは少しニュアンスが違い、どんな予想外の出来事が起きても冷静な人を表現します。

例文
You are so unflappable in any situation.
どんな状況でもすごく冷静だね。(腹がすわっているね)

役に立った
PV217
シェア
ポスト