
himaさん
2023/07/31 16:00
学校がんばってね を英語で教えて!
友達が明日専門学校のオリエンテーションなので、「学校頑張ってね」と言いたいです。
回答
・Good luck at school!
・Do well in school!
・Give it your best shot at school!
Good luck at school tomorrow, especially with the orientation!
明日は学校頑張ってね、特にオリエンテーション!
Good luck at school! は、相手に学校での活動や勉強を応援するためのフレーズです。この表現には、相手が学校生活で成功することを願う暖かい気持ちが込められています。使えるシチュエーションとしては、新学期や新しい学年が始まるとき、試験前、または学校での大きなイベントやプレゼンテーションの前に相手に声をかける場合などが考えられます。このような場面で、相手の不安を和らげ、モチベーションを高める効果があります。
Do well in school tomorrow at your orientation!
明日のオリエンテーション、学校頑張ってね!
Give it your best shot at school tomorrow!
明日の学校、頑張ってね!
Do well in school! は、学業での成功や成績向上を期待する場合に使われます。親や教師が子供に対して、長期的な目標や成果を意識させたいときによく使います。一方、Give it your best shot at school! は、努力や挑戦を重視するニュアンスがあります。結果よりも、プロセスやベストを尽くすことへの励ましとして、試験や新しい学期の始まりなど、特定の挑戦に対して使われます。このフレーズは、失敗を恐れず努力を重ねることを奨励するシチュエーションで適しています。
回答
・Please do your best at school.
・Please cheer up at school.
1. Please do your best at school.
do ones bestは「ベストを尽くす。全力を出す」という意味の表現です。
Please do your best at school.
学校で全力を出してね。
→学校頑張ってね。
また同じような意味で、Try ones best「ベストを出してみよう」という表現も使うことができます。
2. Please cheer up at school.
cheer は「元気づける、励ます」という意味の動詞です。 cheer up 直訳すると「元気を出して」という意味ですが、応援などをする際に、「頑張れ」という意味でも使われます。
Please cheer up at school.
学校頑張ってね。
他にも「頑張れ」という意味の表現には以下のようなものがあります。
Hang in there!
(頑張ってぶら下がる様子から)頑張れ!
Stay at it!
(頑張ってその場に留まる様子から)頑張れ!