Miyauchi Aiさん
2023/07/31 16:00
クロワッサンで有名 を英語で教えて!
レストランで、友達に「この店はクロワッサンで有名だよ」と言いたいです。
回答
・Famous for croissants
・Renowned for croissants.
・Well-known for croissants.
This place is famous for its croissants.
「この店はクロワッサンで有名だよ。」
「Famous for croissants」は、「クロワッサンで有名」という意味です。このフレーズは、特定の場所や人がクロワッサンで知られていることを説明する際に使用します。たとえば、「パリはクロワッサンで有名です」や、「このベーカリーはそのクロワッサンで有名です」といった具体的なシチュエーションで使えます。また、特定の人がクロワッサン作りの技術で有名な場合にも使用できます。「彼はクロワッサン作りで有名です」のように用いることができます。
This place is renowned for its croissants.
「この店はクロワッサンで有名だよ。」
This place is well-known for its croissants.
この店はクロワッサンで有名だよ。
「Renowned for croissants」と「Well-known for croissants」は両方とも「クロワッサンで有名」という意味ですが、微妙なニュアンスの違いがあります。「Renowned」は「世界的に有名」や「非常に評判が高い」といった強い評価を含みます。例えば、特定のパン屋が地元だけでなく、広範囲にわたってクロワッサンで評判が高いときに使われます。「Well-known」は単に「知られている」や「一般的に知られている」という意味で、評価の高さまでは含みません。そのため、地元でクロワッサンが人気のパン屋などに使われます。
回答
・be動詞 famous for croissants
こんにちは、Hazukiです!
ご質問いただきました「クロワッサンで有名」は英語で上記のように表現できます。
be動詞 famous forで「〜で有名」という意味になります。
croissantの発音は少し難しいです。カタカナ表記ですと「コワソン」という感じの音になります。
例文:
This store is famous for croissants.
この店はクロワッサンで有名だよ。
My restaurant is famous for croissants, so if possible, please drop by.
私のレストランクロワッサンが有名だから、もし可能だったら立ち寄ってね。
* drop by 立ち寄る
(ex) I dropped by the post office.
郵便強に立ち寄った。
My go-to cafe is famous for croissants.
私の行きつけのカフェはクロワッサンが有名です。
* go-to 行きつけの
(ex) This is my go-to cafe.
これは私の行きつけのカフェです。
少しでも参考になれば嬉しいです!