Ogishima

Ogishimaさん

2023/07/31 16:00

氷なし を英語で教えて!

カフェで、店員さんに「氷はなしでお願いします」と言いたいです。

0 374
naomickey

naomickeyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/10/23 16:11

回答

・No ice, please.
・I'll have that without ice.

カフェやバーで飲み物を注文する時に「氷を入れないでください」と伝える定番フレーズです。

氷で味が薄まるのが嫌な時や、体を冷やしたくない時、猫舌で冷たいものが苦手な時などに気軽に使える便利な一言です。pleaseが付いているので丁寧な印象になります。

Can I get an iced coffee, but no ice, please?
アイスコーヒーを氷なしでいただけますか?

ちなみに、「I'll have that without ice.」は、カフェやバーで飲み物を注文する時に「あ、それ氷抜きでお願いします」と付け加える気軽な一言です。注文を決めた後で、自分の好みを伝える自然な言い方なので、覚えておくと便利ですよ。

I'll have an iced coffee, but I'll have that without ice, please.
アイスコーヒーを1つ、でもそれは氷なしでお願いします。

nkymtaro

nkymtaroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/02/19 20:15

回答

・No ice
・Without ice
・Hold the ice

1. No ice
氷なし

no ice は最もシンプルで直訳的な表現です。カフェで氷を入れたくない時に使います。

例文
Can I have my drink with no ice, please?
氷なしで飲み物をお願いします。
No ice が飲み物に氷を入れたくない時に最も簡単に使えるフレーズです。カジュアルな会話にも適しています。

2. Without ice
氷なし

without ice は少しフォーマルな言い方で、氷なしで頼む際に使われます。意味は no ice と同じですが、言い回しがやや丁寧です。

例文
Could you please make it without ice?
氷なしで作っていただけますか?

※より丁寧に頼む時に使います。カフェなどの少しフォーマルな場面に向いています。

3. Hold the ice
氷を抜いて

hold the ice は、飲み物に入っている氷を省略する際に使うフレーズです。少しカジュアルで、軽い指示として使われます。

例文
Hold the ice, please.
氷は抜いてください。

役に立った
PV374
シェア
ポスト