kotaro

kotaroさん

2024/09/26 00:00

氷なしの水 を英語で教えて!

レストランで、ウェイトレスに「氷なしの水をください」と言いたいです。

0 252
NativeCamp

NativeCampさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/01/25 11:45

回答

・Water, no ice please.
・Just water, no ice.

レストランやカフェで「お水ください、氷はなしでお願いします」と頼む時の定番フレーズです。

とてもシンプルで丁寧な言い方なので、海外旅行中の飲食店で気軽にそのまま使えます。お腹が冷えやすい方や、飲み物を薄めたくない時に便利な一言です。

Could I get a water with no ice, please?
お水いただけますか、氷なしで。

ちなみに、「Just water, no ice.」は「お水だけで、氷はなしでお願いします」という意味。レストランやカフェで飲み物を注文する時、シンプルに水が欲しい、または冷たいのが苦手な時に使えます。相手に余計な気遣いをさせず、気軽に頼める便利な一言ですよ。

Could I get just water, no ice, please?
氷なしのお水をいただけますか?

lonsoro

lonsoroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/12/15 17:23

回答

・water without ice

ice 「氷」が without「含まれていない」 water 「水」という意味です。with ice「氷入り」か without ice「氷なし」かはレストランで注文するときによく聞かれますので覚えておきたいフレーズです。水だけでなく、Coke「コーラ」や Orange juice 「オレンジジュース」などの飲料を注文した際にもよく尋ねられますし、水に関して言えば、with gas「炭酸入り」か without gas「炭酸が入っていない」かもよく尋ねられます。

例文
A : Can I have a bottle of water?
水をいただけますか?
B : With ice or without ice?
氷を入れますか入れませんか?
A : Without ice please.
氷なしをください。

役に立った
PV252
シェア
ポスト