MITUFUMIさん
2023/07/31 16:00
当てが外れる を英語で教えて!
ガソリンが値上がりすると思いたくさん給油しておいても値段が変わらなかったので、「当てが外れる」といいたいです。
回答
・Things didn’t go as I expected.
・My plan backfired.
・I miscalculated.
1. Things didn’t go as I expected.
期待通りにいかなかった。
「物事が思っていたようには進まなかった」という、最も一般的で柔らかい言い回しです。
「当てが外れた」ことをあまりネガティブにしすぎずに伝えたいときに適しています。
例文
I filled up my tank early thinking prices would go up, but things didn’t go as I expected.
値上がりすると思って早めに給油したけど、当てが外れた。
2. My plan backfired.
目論見が裏目に出た。/思惑が逆効果になった。
backfire は、本来良かれと思ってやったことが裏目に出る/逆効果になるという意味です。
「当てが外れた」うえに自分に不利な結果になった場合にぴったりです。
回答者がアメリカに移ってから円高が急速に進み、こちらの表現をアメリカに移った直後には多用していました…(苦笑)
例文
I thought I’d save money by buying gas early, but my plan backfired.
早めにガソリンを買って節約しようと思ったけど、当てが外れた。
3. I miscalculated.
読み違えた。/見込みが甘かった。
計画・予想・判断において見込み違いをしたという、シンプルかつ直接的な表現です。
経済的判断や数量的な当てに関する文脈に特に適しています。
例文
I filled up the car thinking prices would rise, but I miscalculated.
値上がりを予想して給油したけど、当てが外れた。
Japan