chan

chanさん

2023/07/31 16:00

亀の甲羅 を英語で教えて!

動物園で、子供に「亀の甲羅は硬いんだよ」と言いたいです。

0 479
Mayo_77

Mayo_77さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/04/28 22:37

回答

・turtle shell
・turtle carapace

1. turtle shell
shell は貝や殻などの、硬く覆われたものをさします。そして、亀の甲羅は turtle shell といいます。turtle は「亀」です。

例文は次のようになります。
Look! There are turtles over there. You know what? Turtle shells are very hard.
見て!あそこに亀がいるね、知っているかい?亀の甲羅は硬いんだよ。
Look!:見て! over there:あそこに You know what:ねえ知ってる?

2. carapace
carapace は、亀の甲羅の専門用語になります。
例文
The turtles' carapaces protect them from enemies.
亀は甲羅で捕食者から身を守ります。
protect :守る enemy:敵

参考にしてみてくださいね。

cappucc1n0

cappucc1n0さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/04/27 05:41

回答

・turtle shell
・Carapace for turtle

Turtle shells are hard.
亀の甲羅は硬いんだ
「shell」で「殻・甲羅・貝殻」と亀だけではなく甲殻類を意味します。「shell」の前に「turtle」を置き「亀の甲羅」と使うわれます。

The turtle retreated into its shell.
亀は甲羅の中に引っ込んだ。

Just like you can't take a skeleton out of a person, you can't take a turtle out of its shell either.
人から骨格を取り去ることができないように、亀から甲羅を取り去ることもできません。

Carapaces for turtles are hard.
亀の甲羅は硬い
「carapace 」は爬虫類の甲羅を意味し「亀の甲羅」として使われます。

役に立った
PV479
シェア
ポスト