chanさん
2023/07/31 16:00
亀の甲羅 を英語で教えて!
動物園で、子供に「亀の甲羅は硬いんだよ」と言いたいです。
回答
・turtle shell
・turtle carapace
1. turtle shell
shell は貝や殻などの、硬く覆われたものをさします。そして、亀の甲羅は turtle shell といいます。turtle は「亀」です。
例文は次のようになります。
Look! There are turtles over there. You know what? Turtle shells are very hard.
見て!あそこに亀がいるね、知っているかい?亀の甲羅は硬いんだよ。
Look!:見て! over there:あそこに You know what:ねえ知ってる?
2. carapace
carapace は、亀の甲羅の専門用語になります。
例文
The turtles' carapaces protect them from enemies.
亀は甲羅で捕食者から身を守ります。
protect :守る enemy:敵
参考にしてみてくださいね。
回答
・turtle shell
・Carapace for turtle
Turtle shells are hard.
亀の甲羅は硬いんだ
「shell」で「殻・甲羅・貝殻」と亀だけではなく甲殻類を意味します。「shell」の前に「turtle」を置き「亀の甲羅」と使うわれます。
The turtle retreated into its shell.
亀は甲羅の中に引っ込んだ。
Just like you can't take a skeleton out of a person, you can't take a turtle out of its shell either.
人から骨格を取り去ることができないように、亀から甲羅を取り去ることもできません。
Carapaces for turtles are hard.
亀の甲羅は硬い
「carapace 」は爬虫類の甲羅を意味し「亀の甲羅」として使われます。