Saori

Saoriさん

2023/07/31 16:00

フライング を英語で教えて!

開始の合図よりも早くスタートしてしまった時にフライングと言いますが、これは英語で何というのですか。

0 417
Owen

Owenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/11/01 09:09

回答

・False start
・Premature start

False start = フライイング
陸上競技や自転車競技などで、スタート前に選手がスタートラインを越えたり、スタートの合図前に動いたりすることを意味します。したがって、ルール違反になる場合があります。日本語のフライングに該当します。

例:
A false start can heavily impact a sprinter's performance.
フライングは、短距離走者のパフォーマンスに大きな影響を与え得る。

He was disqualified for a false start in the 100m race.
100メートル競走でフライングをし、彼は失格となりました。

以下は、厳密にはフライングとは少し異なりますが、似たニュアンスを持ちますので、ご紹介します。

Premature start = 早すぎるスタート
競技の公式のタイミングよりも、前に始めることを意味します。イベントや競技規則によって、厳密に定められた正確なタイミングよりも前に行動することです。競技以外に使われることもあります。

例:
His premature start cost him a penalty in the cycling event.
彼の早すぎるスタートは、自転車競技でペナルティをもたらしました。

A premature start is often a consequence of anxious anticipation at the starting line.
早すぎるスタートは、スタートラインでの不安感ゆえ、しばしば生じます。

The company made a premature start on the project before finalising the budget.
会社は予算を最終決定する前に、プロジェクトを前倒しで着手しました。

Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/07/22 00:00

回答

・Jumping the gun.
・Getting ahead of oneself.

He jumped the gun and started the race before the signal.
「彼はフライングして合図前にレースをスタートした。」

「Jumping the gun」とは、何かを急いで行動することを指す表現です。日本人は、計画や決定がまだ確定していないのに、先走って行動することを避ける傾向があります。慎重さや確実性を重んじ、事前の準備や情報収集を大切にします。

He got ahead of himself and started the race before the signal.
「彼は先走って合図よりも早くレースを始めてしまった。」

先走りすることは、計画や予測よりも先に行動することを指します。先回りすることで、焦りや無駄な努力が生じる可能性があります。ネイティブスピーカーは、予定よりも早く行動することや、結果を待たずに判断することを「先走りする」と表現します。日常生活では、仕事やプロジェクトの進行において、予定よりも早く行動することが求められる場合や、情報が不十分なまま結論を出すことがあるかもしれません。

役に立った
PV417
シェア
ポスト