Hata

Hataさん

2023/07/31 16:00

片側を焼く を英語で教えて!

家で、妻に「肉は片側からまず焼いてほしい」と言いたいです。

0 197
Gator213

Gator213さん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/04/08 21:09

回答

・grill one side

「片側を焼く」と英語で言いたい場合、「片側」は英語で「one side」で表現することが出来ます。
「焼く」は「grill 」を使っていいます。

例文
I want you to start grilling the meat from one side first, please.
肉は片側からまず焼いてほしい。

I only grilled one side and it is kind of rare. I will grill again sorry!
片面だけを焼いたので生焼けぎみです。ごめんなさい、もう一度焼きます。
※ rare: 生焼けの、レアの

ご参考にして頂けますと幸いです。

Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/08/18 00:00

回答

・Grass is always greener on the other side.
・The grass isn't always greener on the other side.

Honey, I'd like you to start grilling the meat from one side first.
「お願いだけど、肉を片側から焼き始めてもらえる?」

「隣の芝生は青く見える」という表現は、他の状況や環境が自分よりも良いように感じられることを指します。例えば、他人の仕事や生活に憧れたり、自分の状況に不満を感じたりする時に使われます。しかし、実際には他人の状況も問題や困難を抱えていることが多いことを忘れずに、自分の状況を客観的に見つめ直すことが大切です。

Honey, could you please start grilling the meat from one side first?
「お願いだけど、肉を片側から焼いてもらえる?」

「Grass is always greener on the other side.」は、他の人や場所の良さに焦点を当て、自分の状況を否定的に見る傾向があります。人々は自分の現状に満足せず、他の選択肢がいつもより良いと思い込みがちです。一方、「The grass isn't always greener on the other side.」は、他の選択肢や状況が必ずしも良いわけではないことを示しています。人々は自分の現状を客観的に評価し、他の選択肢が必ずしも最善ではないことを理解します。日常生活では、自分の選択や状況を冷静に考える際に使われます。

役に立った
PV197
シェア
ポスト