Yuta

Yutaさん

Yutaさん

派遣先 を英語で教えて!

2023/07/31 16:00

会社で、同僚に「次の派遣先はアメリカです」と言いたいです。

Gator213

Gator213さん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/04/03 18:00

回答

・assignment location

「派遣先」は英語で「assignment location」といいます。
「assignment」には「割り当て、任務、宿題、課題」」などの意味があります。

例文
My next assignment location is the US.
次の派遣先はアメリカです。

My company decided to send me to a new assignment location.
会社は私を新しい派遣先に送る事を決めました。

My husband's new assignment location will be Shanghai.
旦那の新しい派遣先は上海になります。

ご参考にしていただけますと幸いです。

Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/08/17 00:00

回答

・assignment location
・workplace

I want to tell my colleague at work, 'The next assignment location is America.'
「次の派遣先はアメリカです」と、職場の同僚に伝えたいです。

配属先のニュアンスや使用される状況について、日本語で簡単に説明してください。300文字以内で書いてください。

配属先は、組織や会社が従業員を配置する場所を指します。配属先の選択は、従業員のスキルや経験、地域の需要などを考慮して行われます。また、配属先は従業員のキャリアや成長にも影響を与える重要な要素です。配属先の選択は、従業員の能力や適性に合わせて行われるべきであり、適切な配属先は従業員のモチベーションや仕事の成果にも影響を与えます。

The next assignment is in America.
次の派遣先はアメリカです。

日本の母国語話者は、日常生活や職場で使用するニュアンスや使い方について、以下のような特徴があります。丁寧な敬語を使い、相手への敬意を示します。また、間接的な表現や暗示を用いることが多く、直接的な表現は避けます。また、グループの一員としての調和や協力を重視し、他者との関係を大切にします。さらに、正確さや効率性を重視し、時間を守ることが求められます。これらの特徴は、日本の社会やビジネス環境でのコミュニケーションにおいて重要です。

0 600
役に立った
PV600
シェア
ツイート