Akemiさん
2023/07/31 16:00
出口を間違えた を英語で教えて!
電話で、友達に「ごめん。出口を間違えてしまった」と言いたいです。
回答
・took the wrong exit
Sorry, I took the wrong exit.
ごめん。出口を間違えてしまった。
「出口を間違えた」は英語で、took the wrong exitです。Takeには、進むや行くという意味もあり、今回は間違った出口へ進んでしまったというニュアンスからの訳になっています。
Where are you now? I have been waiting for 20 minutes!
今どこにいるの?20分も待っているのだけど!
I am sorry. I took the wrong exit and taking more time.
ごめんなさい。出口を間違えて、より時間がかかっているの。
I took the wrong exit and got lost.
出口を間違えて迷ってしまいました。
回答
・I took the wrong exit.
・I missed my way out.
I took the wrong exit.
出口を間違えてしまいました。
間違った出口を取ってしまったとは、道路や高速道路を運転中に、本来の目的地から外れてしまったことを指します。迷ったり、案内を見落としたりした結果、予定外の場所に到着してしまった場合に使われます。また、道に詳しくない場所や初めての場所での迷子にも使えます。
I missed my way out.
出口を間違えてしまった。
「I took the wrong exit.」は、高速道路や道路の出口を間違えたことを表現するフレーズです。日常生活で車や公共交通機関を利用する際に使われます。一方、「I missed my way out.」は、目的地への道を途中で見失ったことを表現します。歩行者や自転車利用者が道に迷った場合に使われることがあります。どちらのフレーズも、迷ったことや間違えたことを伝えるために使われます。