Misakiさん
2022/07/05 00:00
食べ歩き を英語で教えて!
趣味は何か聞かれたので「食べ歩きが趣味です」と言いたいです。
回答
・Food tour
・Food crawl
・Gastronomic journey
My hobby is going on food tours.
「私の趣味はフードツアーで食べ歩きすることです。」
フードツアーとは、特定の地域や国の食文化を体験する旅行の形式を指します。地元の市場に行ったり、特産品を試したり、料理教室を体験したりすることで、その土地特有の食材や料理、食事のスタイルを深く理解することができます。観光と食事を楽しむだけでなく、地元の人々と触れ合うことで一層その土地の文化を深く理解することが可能になります。都市部のレストラン巡りから、農村部でのワインやチーズの試飲まで、その内容は多岐にわたります。旅行計画、友人や家族との特別な体験、料理や食文化に興味がある人向けのイベントなど、様々なシチュエーションで活用できます。
My hobby is going on food crawls.
「私の趣味はフードクロール、つまり食べ歩きです。」
My hobby is going on a gastronomic journey.
私の趣味は、食の旅に出ることです。
Food crawlは、一晩で複数のレストランやバーを巡る行為を指すカジュアルな表現です。友人との楽しい飲食のツアーのような感じで使われます。一方、"Gastronomic journey"は、食に関する体験や探求を指し、よりフォーマルで文化的なニュアンスが含まれています。この表現は、特定の地域や国の食べ物や、特定の料理を味わい、理解するための一連の体験を指すことが多いです。
回答
・food walk,food tour
"My hobby is to go on food walks."
私の趣味は食べ歩きです。
「食べ歩き」を英語で言いたい時は「food walks」や「food tour」を使うことができます。そのほかにも「I enjoy exploring different foods while walking around.」というような表現でも食べ歩きが好きであることを伝えることができます。
例
"I went on a food tour in Tokyo and tried a variety of delicious Japanese dishes."
私は東京で食べ歩きツアーに参加して、さまざまなおいしい日本料理を試しました