mochimochi

mochimochiさん

mochimochiさん

睡眠不足で寝たくて仕方ない を英語で教えて!

2023/07/31 16:00

赤ちゃんの夜泣きで寝れないので、「睡眠不足で寝たくて仕方ないよ」と言いたいです。

Yumi

Yumiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/11/18 11:37

回答

・1. I can't help but want to sleep due to lack of sleep.
・2. I'm sleep deprived and need to sleep.

1. I can't help but want to sleep due to lack of sleep.
睡眠不足で寝ずにはいられない。

「can't help but~」~せずにはいられない
「due to~」~のために、~のせいで
「lack of sleep」睡眠不足

When I saw that you passed the exam, I couldn't help but study.
あなたが試験に受かるのをみて、勉強せずにはいられなかったよ。

2. I'm sleep deprived and need to sleep.
睡眠不足で眠りたいんだ。

「sleep deprived」寝不足、睡眠不足

at one's most sleep deprived すごく睡眠不足の時
I can't help but read books at my most sleep deprived.
ものすごく睡眠不足の時でも、本を読まずにはいられない。

Nakagawa

Nakagawaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/08/15 00:00

回答

・I'm so sleep deprived, I can't wait to go to bed.
・I'm desperate for some sleep due to lack of rest.

I'm so sleep deprived, I can't wait to go to bed.
睡眠不足で寝たくて仕方ないよ。

寝不足で、寝るのが待ち遠しいという表現は、睡眠不足で疲れている状態を表します。仕事や勉強などで忙しく、睡眠時間が不足しているときに使われます。また、長時間の活動やイベントの後など、疲れた状態で眠りを待ち望んでいるときにも使えます。

I'm desperate for some sleep due to lack of rest.
睡眠不足で寝たくて仕方ないよ。

「I'm so sleep deprived, I can't wait to go to bed.」は、睡眠不足で寝たいという気持ちが強い表現です。日常生活で、長時間働いた後や忙しい日に使われます。

「I'm desperate for some sleep due to lack of rest.」は、休息不足で睡眠を切望しているという意味です。疲れがたまっている時やストレスが溜まっている時によく使われます。

0 286
役に立った
PV286
シェア
ツイート