Ella

Ellaさん

2024/09/26 00:00

仕事が楽しくて仕方ない を英語で教えて!

明日から仕事が始まる人を見た時に、「仕事が楽しくて仕方ない」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 2
inomichin4

inomichin4さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/10/26 21:23

回答

・I'm so excited to start work again.
・I can't wait to get back to work.

1. I'm so excited to start work again.
仕事が楽しくて仕方ない。

excite には「〜を興奮させる」「楽しませる」という意味があり、何かに対して楽しみにしていることを表現します。また文法的には I’m exciting ではなく I’m excited が正しいです。

例文
I'm so excited to start work again. My job begins tomorrow.
仕事が楽しくて仕方ない。明日から仕事が始まるんだ。

2. I can't wait to get back to work.
仕事が楽しくて仕方ない 。

I can't wait to は直訳で「待ちきれない」、get back to は「に戻る」という意味のイディオムです。「仕事に戻るのが待ちきれない」ことを表すのにピッタリの表現です。

例文
I can't wait to get back to work! It’s so much fun to work.
仕事が楽しくて仕方ない 。働くことが本当に楽しいんだ。

役に立った
PV2
シェア
ポスト