Yasui

Yasuiさん

2023/07/31 16:00

学習指導要領 を英語で教えて!

教育実習で、指導教官に「学習指導要領に沿って授業を設計しました」と言いたいです。

0 372
Marilyn Tucker

Marilyn Tuckerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/10/30 21:30

回答

・Curriculum guidelines.
・Educational guidelines.

I made classes by following the educational guidelines.
学習指導要領に沿って授業を設計しました。

I made classes for senior students by following the curriculum guidelines.
大学4年生の授業を学習指導要領に沿って設計しました。

By following 〜従って(沿って)
Senior students 大学4年の学生

学習指導要領を英語にすると、

Curriculum guidelines/Educational guidelines

どちらも使うことができますが、どの場面で指しているかによります。
Educationalは教育の枠組み全体を示す表現で、Curriculum は教育の中の特定のレベルなどの基準を表す言葉になります。
Educationalの方が一般的に言うことが多いです。
Curriculumは、大学などより専門性の高い教育レベルでの説明時に使うことが多いです。
例文でも大学4年生の授業はより専門性が高く、授業のレベルも特定のレベルで設計する必要があると想像できますよね。

また、設計すると言う単語は日本語だと少し難しいですが、Makeが一番自然で、十分伝わります。

Yuzu Kumokawa

Yuzu Kumokawaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/08/29 18:41

回答

・curriculum guideline
・course of study

curriculum:カリキュラム
guideline:ガイドライン、指針

course:(進む)道、コース
study:学習

この2つの表現はどちらも同じように使われますので、使いやすい方を選んでみてください。

例文
I designed the lessons in accordance with the curriculum guideline.
学習指導要領に沿って授業を設計しました。

There is a new course of study, so teachers must read it before designing their classes.
新しい学習指導要領がありますから、教師たちは授業を設計する前にそれを読まなければなりません。

※授業:lessonまたはclass
※に沿って:in accordance with

Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/08/13 00:00

回答

・Curriculum guidelines.
・Education standards.

I designed my lesson plan in accordance with the curriculum guidelines during my teaching practicum.
教育実習中、私は学習指導要領に沿って授業計画を設計しました。

カリキュラム指針は、教育の方針や目標を示すものであり、学校や教育機関が教育内容を統一するために使用されます。これにより、教育の質や内容が一貫性を持ち、生徒の学習成果を向上させることができます。また、カリキュラム指針は教師の指導方法や教材の選定にも影響を与え、教育の効果を最大化する役割を果たします。

I designed the lesson plan in accordance with the curriculum guidelines for teaching practice.
私は教育実習のために学習指導要領に沿って授業を設計しました。

カリキュラムガイドラインと教育基準は、日本のネイティブスピーカーが日常生活で使用する際の微妙なニュアンスと使い方を指します。カリキュラムガイドラインは教育の目標や内容を示し、教育基準は学習の進行や評価方法を定めます。これらは教育現場での指針として活用され、教師や教育関係者が教育プログラムを設計し、学生の学習を評価する際に参考にされます。

役に立った
PV372
シェア
ポスト