isuzuさん
2023/07/25 10:00
腕の良い を英語で教えて!
部屋で友達に「美容師は腕の良い従業員のいるところに行くのがいいかも」と言いたいです。
回答
・Skilled
「美容師は腕の良い従業員のいるところに行くのがいいかも」を英語で表現する際、
It's a good idea to go to a place with skilled hairstylists.
「〜をするのがいいアイディアかも、いいかも」
と言う表現が一番ナチュラルでネイティブがよく使います。
あくまで、提案をする時に使いますので、より強い強制を含めた意味とは少しニュアンスが違いますので注意してください。
(より強く勧める場合はNeed, Have toなどを使います。)
また、「腕の良い」を表現する時は、「Skilled」と言う言葉を使います。
「Skilled hairstylist で腕(スキル)のあるスタイリスト」となります。
受け身表現をすることで「I’m skilled 私はスキルがある、腕が良い」と言うこともできます。
<例文>
If you're looking for a hair salon, it's a good idea to go to a place with skilled hairstylists. They can give you the hairstyle you want.
もし美容院を探しているなら、腕の良い美容師がいる場所に行くのが良いですよ。その方が、理想の髪型にしてくれると思います。
Finding a salon with skilled hairstylists is important.
腕の良い美容師がいる美容院を見つけることはとても重要です。
回答
・He's got skills.
・He's got a knack for it.
He's got skills. I think it's best to go to a place with skilled hairstylists.
彼は腕がいいよ。腕の良い美容師のいるところに行くのがいいと思うよ。
「He's got skills.」は、ある人が特定のスキルや才能を持っていることを表現するフレーズです。この表現は、その人の能力や技術に対して肯定的な評価を示す場合に使われます。例えば、スポーツや音楽、アートなどの分野で優れた才能を持つ人を称賛する際に使われることがあります。また、仕事や学業においても、特定のスキルを持つ人を評価する際にも使われます。
He's got a knack for it.
彼はそれに対して才能がある。
「He's got skills.」は、その人が特定のスキルや能力を持っていることを強調する表現です。仕事やスポーツなど、専門的な分野での能力を褒める場合に使われます。一方、「He's got a knack for it.」は、その人が特定のことに対して天賦の才能を持っていることを表現します。創造的な活動や趣味、特定のタスクに対して使われ、その人の才能を称賛する意味合いがあります。日常生活で使われることは少ないですが、特定の能力や才能を褒める際に使われることがあります。