mama

mamaさん

mamaさん

磨き直す を英語で教えて!

2023/07/25 10:00

得意だった家電の修理の仕方を忘れていたので、磨きなおすといいたいです。

Minorix78

Minorix78さん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/12/18 16:51

回答

・brush up

I had a knack for fixing household gadgets, but I had forgotten how to do it, so I need to brush up my repair techniques.
得意だった家電の修理の方法を忘れたので技術の磨き直しをしないといけない。

『have a knack for〜』=『〜に対しての才がある』
『brush up』=『(技術、知識、忘れていることなどを)磨き直す』

『学び直す』として『relearn』に置き換えも可能です。『learn(学ぶ)』にprefix(接頭辞)『re』を付けると繰り返しおこる様を表します。よって、『学び直す』となります。

Genta

Gentaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/08/09 00:00

回答

・to polish up
・to sharpen one's skills

I forgot how to fix the electronics that I used to be good at, so I need to polish up my skills.
得意だった家電の修理の仕方を忘れていたので、スキルを磨きなおす必要があります。

「Polish up」は、さまざまな状況で使われる表現です。主に、スキルや能力を向上させるために努力することを意味します。例えば、仕事や学業でのスキルを磨く、語学力を向上させる、プレゼンテーションやコミュニケーション能力を磨くなどがあります。また、外見やマナーを整えることも含まれます。自己啓発や成長を目指す際に使われることが多いです。

I used to be good at fixing appliances, but I forgot how to do it, so I need to brush up on my skills.
家電の修理は得意だったけど、忘れちゃったから、スキルを磨きなおさなきゃいけない。

ネイティブスピーカーは日常生活でスキルを磨くために、「磨く」とはより洗練されたレベルに向上させることを指し、「研ぐ」とはより鋭くすることを指します。磨くは知識や技術を向上させる場合に使用され、研ぐは能力やスキルを高める場合に使用されます。例えば、仕事でのプレゼンテーションのスキルを磨くために研究をすることがあります。また、語学のスキルを研ぐために毎日の会話や読書を行います。

0 307
役に立った
PV307
シェア
ツイート