Nomuさん
2025/06/05 10:00
開き直る を英語で教えて!
居直る意味で「開き直る」は英語でなんというのですか?
回答
・become defiant
「開き直る」は、上記のように表せます。
become : 〜になる(動詞)
・「〜になってその状態を維持する」というニュアンスがあります。
defiant : 開き直った、反航的な、挑戦的な(形容詞)
例文
I don't mean to become defiant, but I would like to explain why.
開き直るつもりはないけど、理由を説明したい。
※ mean to 〜 で「〜する意図がある」「〜するつもりがある」といった意味を表せます。
※ would like to ~ は「〜したい」という意味の表現で「~したであろう」という意味を表す助動詞 would(仮定法)を用いることで、丁寧なニュアンスを表現できます。
(後ろには動詞の原形が続きます)
Japan