keisuke

keisukeさん

2023/07/25 10:00

反吐が出る を英語で教えて!

不愉快になった時に「反吐が出る」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 659
genki

genkiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/12/24 09:48

回答

・disgusting
・make me puke

1. disgusting
「反吐が出る」とは「吐き気がするほどの不快になる、嫌悪感を抱く」という意味で、これを言いたい時にはこの単語がよく使われます。

例文
That's disgusting! I want to go home.
反吐が出る!家に帰りたい。

2. make me puke
「puke」は「吐く」という意味のスラングです。
「make me puke」とすることで「私を吐かせる」という意味になりますが、「反吐が出る」と同等のニュアンスで使われます。

例文
You made me puke. I don't want to talk to you anymore.
反吐がでる。もうあなたとは話したくないわ。

Nao

Naoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/08/06 00:00

回答

・Makes me want to vomit.
・It makes me sick to my stomach.

The smell of rotten eggs makes me want to vomit.
「腐った卵の匂いを嗅ぐと、吐き気がする」と言います。

吐き気がすると感じる状況やニュアンスについて、日本語で簡単に説明します。この表現は、嫌悪感や不快感を強く表現する際に使われます。例えば、不潔なものや不道徳な行為、嫌な思い出、不正行為などに対して使われることがあります。また、嘘や虚偽の情報に対しても使われることがあります。

It makes me sick to my stomach when I see people littering in public places.
公共の場でゴミを捨てる人を見ると、胃が痛くなります。

「Makes me want to vomit.」と「It makes me sick to my stomach.」は、ネイティブスピーカーが日常生活で使う表現です。どちらも嫌悪感や不快感を強調するニュアンスがあります。使い所は、不快な出来事や嫌な人、嫌悪感を引き起こす状況など、自分の感情を表現したい時に使います。ただし、相手に対して直接的に使用する場合は注意が必要です。

役に立った
PV659
シェア
ポスト