shouheiheiさん
shouheiheiさん
頭の中が音楽でいっぱい を英語で教えて!
2023/07/25 10:00
とてもセンスのいい友人がいるので、「あの人は一日中、頭の中が音楽でいっぱいらしい」と言いたいです。
2023/11/24 18:01
回答
・crazy about music
・think about~
crazy about music(音楽で頭がいっぱい)
crazy aboutは○○に熱狂する、ハマっているという意味です。
<例文>
That person seems to be crazy about music all day long.
あの人は一日中音楽で頭がいっぱいらしい。
crazy fromでも同じ意味になります。
think about~(~について思う、~について考える)
<例文>
That person thinks about music all day long.
あの人は一日中音楽のことを考えている。
all dayでも同じ意味になりますが、all day longの方が「時間の長さ」がより伝わります。
Jun
2023/08/03 00:00
回答
・My head is filled with music.
・I have music on the brain.
My head is filled with music.
頭の中は音楽でいっぱいです。
頭が音楽でいっぱいです。この表現は、音楽に夢中であることや、頭の中が音楽で満たされている状態を表します。例えば、好きな曲を聴いている時や、作曲や演奏に没頭している時に使われます。また、音楽に対する情熱や興奮を表現する際にも使われます。
I have music on the brain all day long.
私は一日中、頭の中が音楽でいっぱいです。
「My head is filled with music.」と「I have music on the brain.」という表現は、ネイティブスピーカーが日常生活で使う際のニュアンスや使い方を表しています。これらの表現は、音楽に夢中であることや、頭の中で常に音楽が流れていることを表現する際に使用されます。例えば、音楽を聴きながら勉強したり、仕事中に頭の中で曲が流れていたりする場合に使われます。
Genta