obataさん
2022/07/05 00:00
引越し を英語で教えて!
日本では4月に学校が始まるので、「3月は引越しシーズンです」と言いたいです。
回答
・Moving house
・Relocating
・House moving
March is the moving house season because school starts in April in Japan.
日本では4月に学校が始まるので、3月は引っ越しのシーズンです。
Moving houseとは、引越しすることを指す英語表現であり、自分の住居を別の場所へ移転する行為全般を指します。この表現は、一時的な引越しから恒久的な引越しまで広範に使われます。新たな家に住むための荷物の梱包や転居先での生活の準備など、引越しに関連するあらゆる状況で使えます。たとえば、「I'm moving house next month(来月引越しします)」のように使用します。
March is the season for relocating as schools in Japan start in April.
日本では4月に学校が始まるので、3月は引越しシーズンです。
March is the moving season because schools in Japan start in April.
日本では学校が4月に始まるので、3月は引越しシーズンです。
Relocatingは軽いニュアンスを含まずに一般的な移動を指すのに対して、"House moving"は家屋や家具などを物理的に移動する行為を具体的に指します。例えば、"relocating"は新しい場所への転勤や転居を指すのに対して、"house moving"は特定の家やアパートから別の場所への引っ越しを指します。また、"relocating"は頻繁にビジネスの文脈で使われ、"house moving"は個人の状況で主に使われます。
回答
・moving
・relocating
英語で「引越し」は 「moving」
または 「relocating」 と表現できます。
moving(ムーヴィング)は
「引越し」
relocating(リロケイティング)は
「引越し」(より正式な表現)
例文としては
「March is the moving season.」
(意味:3月は引越しシーズンです。)
「Due to my job, I'll be relocating to another city.」
(意味:仕事の都合で、別の都市に引越しします。)
このように言うことができます。