
Reimiさん
2025/03/18 10:00
引越しをする前に、まず荷物を整理しましょう を英語で教えて!
荷物の片づけをしてから引っ越したいので、「引越しをする前に、まず荷物を整理しましょう」と言いたいです。
回答
・First of all, we should organize our belongings before we move.
「引越しをする前に、まず荷物を整理しましょう」は、上記のように表せます。
first of all : まず、最初に、第一に(慣用表現)
・first だけでも、同様の意味を表せます。
should : 「〜した方がいい」「〜するべき」「〜なはず」(助動詞)
・カジュアルに「〜しよう」「〜して」といったニュアンスでも使えます。
belongings : 持ち物、所有物、資産(名詞)
move : 移動する、引っ越す、感動させる(動詞)
例文
Don't rush. First of all, we should organize our belongings before we move.
焦らないで。引越しをする前に、まず荷物を整理しましょう
※don't + 動詞の原形 で「〜しないで」「〜するな」といった意味を表せます。
(丁寧なニュアンスの please don't 〜 もよく使われます)