Konosukeさん
2023/07/31 16:00
引越しする を英語で教えて!
I'm thinking about moving. 以外で、引越ししようと考えているけど具体的に場所が決まっていない時に使えるフレーズを知りたいです。
回答
・I'm moving.
・I'm relocating.
「I'm moving.」は「引っ越しするんだ」というカジュアルな表現です。物理的に「動いている」最中だけでなく、「近々引っ越す予定だよ」と未来の計画を伝える時によく使われます。
友達に「来月、大阪に引っ越すんだ」と伝えたり、会社で「新しい部署に異動します」と報告したりする場面で気軽に使える便利なフレーズです。
I'm thinking of moving sometime soon.
近いうちに引っ越そうかと考えています。
ちなみに、「I'm relocating.」は単なる「引っ越し」よりも、仕事の都合などで生活の拠点がガラッと変わるニュアンスで使われます。例えば、転勤で遠くの街へ移り住むような状況にぴったりです。カジュアルな会話でもビジネスシーンでも使えて便利な一言ですよ。
We're considering relocating for my job, but we haven't decided where yet.
仕事の都合で引っ越しを考えているんですが、まだどこにするかは決まっていません。
回答
・move house
・relocate
1. move house
引越しする
この表現は、特にイギリス英語でよく使われます。「家を移動する」という直訳的な意味合いで、引越し全般を指します。
例文
I’m planning to move house soon.
私は近いうちに引越しする予定です。
この例文では現在進行形 I’m planning が使われています。これは近い将来の計画や予定を表すため、引越しを「計画している」という意図を示すのに適しています。soon(近いうちに)という副詞を伴うことで、具体的な時期は未定ながらも、近い将来に引越しを考えている状況を表しています。
2. relocate
引越しする
この表現は、よりフォーマルで、仕事や特別な理由での引越しに使われることが多いです。場所がまだ決まっていない場合にも使えます。
例文
I’m considering relocating to a new city.
新しい街に引越しを考えています。
この例文でも現在進行形 I’m considering が使用されており、「検討している」という状態を表します。relocating は「移転する、移住する」という意味で、ここでは新しい街への引越しを検討していることを示しています。
これらの表現は、具体的な場所が決まっていない段階でも、引越しを考えている状況を伝えるのに便利です。move house は日常的な会話で、relocate は少しフォーマルな場面で使いやすいです。
Japan