Takashimaさん
2024/03/07 10:00
引越し費用 を英語で教えて!
来月引越しをするので、引越し業者に「引越し費用の見積もりを下さい」と言いたいです。
回答
・moving expenses
「〜費用」はexpensesと言います。
経費を意味する場合は、複数形で使うのが普通です。
理由としては、単にexpensesが表す対象が、通常複数の費用や支出で構成される為です。
因みに、「費用」と言うとcostを思い浮かぶかもしれませんが、微妙に違いがり、expensesは企業や個人が業務を遂行するために支払う必要がある日々の経費で、costは物やサービスを購入する際に支払わなければならない金額の違いがあります。
「見積もり」はestimateもしくはquoteと言います。
例文
Could you give me an estimate(a quote) for moving expenses ?
「引っ越し費用の見積もりを頂けませんか?」
参考にしてみて下さい。
回答
・the moving costs
「引越し費用 」は the moving costs と言います。「の見積もり」はa quote for 、「を下さい」は give me+物ですが、ストレートな表現なので、状況によっては、Could you give me+物「~くださいませんか」と表現するのがよいでしょう。
例
Could you give me a quote for the moving costs?
引越し費用の見積もりを下さい。
ちなみに、quoteは、価格や費用の「見積もり」を求める際によく使われる言葉です。Can you は「~してくれる?」というカジュアルな表現です。
例
Can you give me a quote for repairing my car?
車の修理費用の見積もりもらえる?
repair「修理する」