Okuyama

Okuyamaさん

2023/07/25 10:00

段階を踏む を英語で教えて!

ビジネスで、チームメンバーに「段階を踏んで、目標達成を目指そう」と言いたいです。

0 810
Harry Potter

Harry Potterさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/11/28 07:17

回答

・take steps
・make efforts step by step

take stepsで「段階を踏む」という意味です。

1. Let's take steps and make efforts to reach our goals.
 段階を踏んで、目標達成を目指しましょう。

make effortsは「努力する」、reach our goalsは「私たちの目標を達成する」という意味です。

make efforts step by stepは「一歩ずつ努力する」という意味ですから「段階を踏む」という内容を表します。

2. It is very important for us to have our goals and to make efforts step by step.
 目標を持ち、段階を踏むことは私たちにとってとても大切です。

It is ~ for ~ to …の構文です。「…することは~にとって~である」と訳します。

Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/07/30 00:00

回答

・Take it step by step.
・Climb the ladder.

Let's take it step by step and work towards achieving our goals as a team in business.
ビジネスにおいて、段階を踏んで、チームとして目標達成を目指しましょう。

「Take it step by step.」は、物事をゆっくり進めることを意味します。焦らずに一歩ずつ進むことが重要な状況で使われます。大きな目標や困難な課題に取り組む際に、焦らずに段階的に進めるように助言する場合にも使われます。また、新しいスキルや知識を習得する際にも、一つずつ着実に進めることを意味します。

Let's climb the ladder and aim to achieve our goals step by step.
一歩ずつ昇りつめて、目標達成を目指しましょう。

「Take it step by step.」は、物事をゆっくり進めることを意味し、焦らずに段階的に進むことを重視します。日常生活での使い方は、新しいスキルやプロジェクトに取り組む際に、一歩ずつ進めるように助言する場面や、困難な状況に直面した時に冷静に対処するために使われます。

「Climb the ladder.」は、キャリアや社会的地位を上昇させることを意味し、努力やスキルの向上を重視します。日常生活での使い方は、仕事や学業での昇進や成功を目指す際に使われることが多く、自己啓発や目標達成に向けて努力することを促す表現です。

役に立った
PV810
シェア
ポスト