shiori

shioriさん

2023/01/16 10:00

韻を踏む を英語で教えて!

詩や文章で音をそろえる時に「韻を踏む」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 3,743
naomickey

naomickeyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/02/07 00:00

回答

・Rhyme
・Keeping the rhythm
・Spitting bars

In English, when you match sounds in a poem or sentence, it is called rhyming.
英語では、詩や文章で音をそろえることを「ライミング」と言います。

Rhyme(ライム)は、詩や歌、ラップなどの言葉遊びにおいて、単語やフレーズの最後の音が他の単語やフレーズの最後の音と一致することを指します。これにより、言葉にリズムや音楽性が生まれ、聞き手に印象を与えやすくなります。ライムは主にエンターテイメントの世界で使われますが、広告やスローガン、台詞などにも活用され、メッセージを効果的に伝える手段となります。また、子供向けの教育では、ライムを通じて音の認識や言葉の理解を深めることがあります。

In English, when you align sounds in poetry or prose, it's called keeping the rhythm.
英語では、詩や文章で音を揃えることを「リズムを保つ」と言います。

He was just spitting bars all night, I was so impressed by his flow and rhythm.
彼は一晩中ラップをしていた、彼のフロウとリズムには本当に感銘を受けました。

Keeping the rhythmは音楽、特にリズムを維持することに関連して使われます。ダンスやドラム演奏などのシチュエーションで使われます。一方、"Spitting bars"はラップ音楽の文脈で使われ、優れたラップの詩または歌詞を表現するために使われます。したがって、これらは音楽の異なる側面を指す用語であり、それぞれのシチュエーションに応じて使い分けられます。

yohei

yoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/04/03 15:27

回答

・to rhyme

韻を踏むというのは英語で to rhyme といいます。 

何個か適当な例文を考えてみました。

This song has a catchy tune and the lyrics rhyme well together.
(この曲はキャッチーなメロディで、歌詞がよく韻を踏んでいます。)
※lyrics ・・・歌詞

My daughter loves to read books that rhyme because they are fun to read aloud.
(娘は、読み上げるのが楽しいから韻を踏んでいる本が大好きです。)

I'm trying to write a poem for my friend's wedding, but I'm struggling to find words that rhyme with "love".
(友人の結婚式のために詩を書こうとしているのですが、「love」と韻を踏む言葉が見つからず苦戦しています。)

The comedian's routine was hilarious, and she had the audience laughing with her clever rhymes.(そのお笑い芸人のネタは面白くて、彼女の巧妙な韻を踏んだ言葉で観客を笑わせました。)
※hilarious =おもしろい

役に立った
PV3,743
シェア
ポスト