kouseiさん
2023/07/25 10:00
大型新人 を英語で教えて!
会社で、同僚に「大型新人が入ってきたね」と言いたいです。
回答
・up-and-coming
・super new face
up-and-comingは「大型新人」という意味です。
1. He is an up-and-coming baseball player in the major leagues.
彼はメジャーリーグでの大型新人です。
the major leaguesは、アメリカのプロ野球チームの「メジャーリーグ」です。最近は日本人選手の活躍が目覚ましいです。特に大谷翔平選手は、メジャーリーグで、最も人気のある選手と言っても過言ではありませんね。
「大型新人」という場合に、super new faceという言い方もできます。「新人」のことをnew faceと言いますから、それにsuperをつけた表現です。
2. He is a super new face of the soccer team.
彼はそのサッカーチームの大型新人です。
サッカーは世界で最も人気のあるスポーツですが、最近は、多くの日本人選手が、レベルの高いヨーロッパのクラブチームで大活躍していますね。
回答
・Fresh blood in the team.
・Newcomer on a large scale.
We have fresh blood in the team.
「チームに新しいメンバーが加わりました。」
新しいメンバーがチームに加わることで、新鮮なアイデアや視点がもたらされます。彼らは経験不足かもしれませんが、新たなエネルギーや情熱を持っています。チームの活性化や革新を促進する役割を果たし、既存メンバーにも刺激を与えます。しかし、適切なサポートや指導が必要であり、チームの統合に時間がかかることもあります。新鮮な血液はチームに活気をもたらし、成長と発展の機会を提供します。
There's a newcomer on a large scale who joined the company.
会社に大型新人が入ってきました。
新鮮な血が入ったチームのネイティブスピーカーは、新しいアイデアや視点をもたらし、活気を与えます。彼らは経験不足かもしれませんが、柔軟性と成長意欲があります。大規模な新入社員は、組織に新たな風を吹き込み、新しいスキルや知識をもたらします。彼らは熱心に学び、積極的に貢献します。日常生活では、チームの活性化やイノベーションの促進に役立ちます。