MAMI

MAMIさん

2022/07/05 00:00

(メールで)久しぶり を英語で教えて!

久しぶりに友達にメールするので、「久しぶり!元気?」と言いたいです。

0 673
naomickey

naomickeyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/10/07 00:00

回答

・(Long time) No email.
・It's been a while since we've emailed.
・We haven't exchanged emails in ages.

Long time, no email! How have you been?
「久しぶりにメールですね!元気?」

「(Long time) No email.」は、日本語でいう「久しぶりにメールを送ります」や「長い間メールをしていませんね」のような意味合いとニュアンスです。前回メールしたのが大分経ってからになるシチュエーションなどで使われます。例えば、遠い親戚や昔の友人、かつての同僚など、あまり頻繁に連絡を取らない相手に対して、久々に情報交換をしたいときや連絡を再開したいときに宛てて使う表現です。

Hi there! It's been a while since we've emailed. How have you been?
こんにちは!メールするのは久しぶりだね。元気?

Hey there! We haven't exchanged emails in ages. How've you been?
やあ!久しぶりだね。メールのやり取りすらずっとしてないね。元気?

「It's been a while since we've emailed」は比較的フォーマルなコンテキストやビジネスシチュエーションで使われ、前回のメール交換からそこそこ時間が経過したことを示します。「We haven't exchanged emails in ages」はよりカジュアルで、かなり長い間メール交換がなかったことを強調します。両者はトーンの違いが主な使い分けです。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/06/15 05:45

回答

・Long time no email.
・Long time no chat.

「(メールで)久しぶり」は英語では Long time no email. や Long time no chat. などで表現することがでると思います。

Long time no email! What's up? I have plans to go to Tokyo next month, so why don't we meet?
(久しぶり!元気?来月、東京に行く予定があるので、会わない?)
※what's up? は「元気?」のような意味でよく使われるスラングで、くだけたニュアンスになります。

※ちなみに chat には「おしゃべり」や「雑談」という意味があります。

ご参考にしていただければ幸いです。

役に立った
PV673
シェア
ポスト