manoさん
2023/07/25 10:00
節約生活 を英語で教えて!
友人に外食しようと誘われたので、「今節約生活をしている」と言いたいです。
回答
・Living on a budget
・Living a frugal lifestyle
「Living on a budget」は「節約生活をしている」「限られた予算でやりくりしている」という意味です。貧乏というより、収入の範囲で賢くお金を管理しているポジティブなニュアンスで使われます。「今月は節約中なんだ」のように、日常会話で気軽に使える便利な表現です。
I'd love to, but I'm living on a budget right now.
ぜひ行きたいんだけど、今節約生活をしているんだ。
ちなみに、"Living a frugal lifestyle"は、単なるケチや節約とは少し違い、無駄を省いて賢くお金を使い、心豊かに暮らすというポジティブなニュアンスです。将来の目標のためや、環境のために実践するなど、前向きな場面でよく使われます。
I'd love to, but I'm trying to live a more frugal lifestyle right now, so I'll have to pass.
行きたいのはやまやまなんだけど、今節約生活を心がけているから、今回はやめておくよ。
回答
・be living on a budget
・be trying to be frugal
・be cutting back on expenses
「節約生活」は、上記のように表現します。
日本語では、「〜生活」という言い方をしますが、現在進行形(be+動詞ing形)で、「〜している」という言い方をすると自然に聞こえます。
1. I’m living on a budget right now.
今、節約生活をしているんだ。
live は「生活する、生きる」という動詞で、 on a budget は「限られた予算内で」という意味です。
2. I’m cutting back on expenses these days.
最近、出費を抑えているんだ。
cut back on ~ で、「〜を削減する、切り詰める、控える」という意味の動詞です。 expense は「出費」という意味で、「エクスペンス」と発音します。
3. I’m trying to be frugal right now.
今、倹約するようにしているんだ。
frugal は「質素な、つましい、倹約的な」という意味の形容詞です。「フルーガル」と発音します。
Japan