mosa

mosaさん

2025/03/18 10:00

節約スイッチ を英語で教えて!

急に倹約モードになることを「節約スイッチ」と言いますが、英語でどう言いますか?

0 38
h_0012

h_0012さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/04/01 00:13

回答

・Saving mode
・Frugality switch
・Economy mode

1. Saving mode
節約モード
一般的な表現で、幅広い場面で使えます。

例文
Saving mode activated! I'm not buying anything unnecessary.
節約モード作動!無駄なものは何も買わない。

・activate: 有効にする(動詞)

2. Frugality switch
節約スイッチ

・frugality: 倹約(名詞)

例文
Frugality switch flipped! I'm cooking at home instead of eating out.
節約スイッチオン!外食せずに家で料理する。

3. Economy mode
エコノミーモード、節約モード
ややフォーマルな表現です。

例文
Economy mode on! I'm walking instead of taking the bus.
エコノミーモードオン!バスに乗らずに歩く。

mavl_04

mavl_04さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/03/30 16:43

回答

・I flipped my savings switch.

「節約スイッチ」は、上記のように表現できます。
この表現は、突然倹約モードに切り替わり、無駄遣いをやめて節約を始める様子を、カジュアルに表現しています。

flip:ひっくり返す、切り替える
ここではボタンを押すように「節約モードに切り替える」というニュアンスを持たせています。
savings:節約、貯蓄
switch:スイッチ、切り替え装置
my savings switch この組み合わせで、急に節約に切り替わるという状態を表現しています。

例文
When I saw the prices rising, I flipped my savings switch and started cutting back on expenses.
値段が上がっているのを見たとたん、節約スイッチを入れて、支出を減らし始めた。

cutting back on:削減する

参考にしてみてください。

役に立った
PV38
シェア
ポスト