
Kinakoさん
2023/07/25 10:00
心が騒ぐ を英語で教えて!
悪いことが起こりそうで落ち着ない事を表す時に使う「心が騒ぐ」は英語でなんというのですか。
回答
・Feel uneasy
「心が騒ぐ」は上記のように表現することができます。「不安に感じる」「落ち着かない」「気がかりな気持ちがある」という意味のフレーズです。心が騒いでいるときや、何かがうまくいかない予感がする場合に使えます。
feel は「感じる」という動詞です。
uneasy は「不安な」「落ち着かない」「気がかりな」という意味を持つ形容詞です。
例文
Something doesn’t feel right. I’m feeling uneasy.
何かがおかしい気がする、心が騒ぐ。
Something :何か
doesn't : does not の短縮形
feel : 感じる
right :正しい、うまくいっている
→ Something doesn’t feel right で何かが正しくない、うまくいっていないというニュアンスを表します。
参考にしてみてください。