Nishikawa

Nishikawaさん

2024/09/26 00:00

血が騒ぐ を英語で教えて!

じっとしていられない気分の時に「血が騒ぐ」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 12
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/09/30 17:54

回答

・blood is boiling

「血が騒ぐ」は構文的に「blood is boiling」と表すことが可能です。

たとえば When I heard the crowd cheering, my blood was boiling with excitement. で「観衆の歓声を聞いて、興奮で血が騒ぎました」の様に使う事ができます。

上記構文は、前半は従属副詞節で接続詞(when)の後に第三文型(主語[I]+動詞[heard]+目的語[crowd cheering])で構成します。

後半の主節は過去進行形(主語[blood]+be動詞過去+一般動詞の現在分詞[boiling])に副詞句(with excitement)を組み合わせて構成します。

役に立った
PV12
シェア
ポスト