Brooklynさん
2023/07/13 10:00
心が騒ぐ を英語で教えて!
試験前になると緊張してそわそわするので、「心が騒ぎます」と言いたいです。
回答
・My heart is racing.
・My heart is fluttering.
・My heart is pounding.
I'm so nervous about the upcoming test, my heart is racing.
これからの試験についてとても緊張していて、心が騒いでいます。
「My heart is racing」とは、「私の心臓が速く打っている」という直訳になります。これは主に興奮、恐怖、緊張などの高揚した感情状態を表す表現で、特定の出来事や状況に対する強い反応を示しています。例えば、恋人にプロポーズする直前、重要なプレゼンテーションを行う前、怖い映画を見ている最中など、心臓がドキドキ・バクバクするような状況で使えます。
I always get so nervous before a test, my heart is fluttering.
テスト前はいつも緊張して、心が騒ぎます。
I always get nervous before a test and my heart is pounding.
テスト前はいつも緊張して、心臓がドキドキします。
My heart is flutteringはロマンティックな状況やワクワクするような期待感を伴う状況で使われます。一方でMy heart is poundingはドキドキするような状況、例えば恐怖や緊張、エキサイティングな瞬間で使われます。両方とも心が早く鼓動する状況を表しますが、その原因や状況が異なります。
回答
・feel uneasy
・one's heart is troubled
「心が騒ぐ」は英語では feel uneasy や one's heart is troubled などで表現することができると思います。
I tend to get nervous easily, so I feel uneasy every time before an exam.
(私は緊張しやすい性格なので、試験前になると毎回、心が騒ぎます。)
※ちなみに、「心」という意味の heart を使ったイディオムで have a heart と言うと「優しい心を持つ」や「広い心を持つ」という意味を表せます。
ご参考にしていただけると幸いです。