Kotoさん
2023/07/25 10:00
食指が動く を英語で教えて!
ある事をしてみようという気持ちになる事を食指が動くと言いますがこれは英語でなんというのですか。
回答
・My mouth is watering.
・That looks so tempting.
「My mouth is watering.」は「よだれが出てきた!」というニュアンスです。
美味しそうな料理の写真を見たり、いい匂いをかいだり、食べ物の話を聞いて「あ〜、お腹すいた!」「すごく食べたい!」と思った時に使えます。
友達との会話で「見てこのケーキ!My mouth is watering.(よだれ出ちゃう!)」のように気軽に使える表現です。
That makes my mouth water.
それは食指が動きますね。
ちなみに、「That looks so tempting.」は、見た目が魅力的で「すごくそそられる!」「めっちゃ惹かれる!」という気持ちを表す時に使えます。ケーキを見て「たまらなく美味しそう!」と言ったり、素敵な商品を見て「思わず欲しくなっちゃう!」と感じたりする場面にぴったりです。
That new job offer looks so tempting; I'm really thinking about taking it.
その新しい仕事のオファーは食指が動くほど魅力的で、本気で受けようかと考えている。
回答
・be tempted
・feel inclined
1. be tempted
食指が動く
tempted は、tempt「誘惑する」という動詞の過去分詞形で、「誘惑される」「心が動く」という意味です。be tempted で、「〜したいという誘惑にかられる」「食指が動く」という意味になります。魅力的に感じて、何かをしたいという気持ちになる状態を表します。
例文
I was tempted to buy the cake, but I'm on a diet.
そのケーキを買おうかと食指が動いたけど、ダイエット中なんだ。
be on a diet:ダイエット中である
2. feel inclined
食指が動く
inclined は、「〜する傾向がある」「〜したい気持ちがある」という意味の形容詞です。feel inclined で、「〜したい気持ちがある」「〜する気になっている」「食指が動く」という意味になります。
例文
I feel inclined to try that new restaurant.
あの新しいレストランを試してみようかと食指が動く。
restaurant:レストラン
Japan