kamataさん
2023/07/25 10:00
暑さでバテてる を英語で教えて!
動物病院で、獣医さんに「この子が暑さでバテているみたいです」と言いたいです。
回答
・The heat is draining me.
・I'm beat from the heat.
「暑さでヘトヘトだよ」「暑くて何もやる気が起きない」というニュアンスです。
夏の猛暑で体力を奪われ、ぐったり疲れてしまった時に使えるカジュアルな表現です。友達との会話で「もう動けない…」と言いたい時などにピッタリです。
I think the heat is draining him.
この子が暑さでバテているみたいです。
ちなみに、「I'm beat from the heat.」は「暑さでバテバテだよ」「暑くてヘトヘト」というニュアンスです。夏の暑さで体力を消耗し、ぐったり疲れている様子を表す口語的な表現で、友人との会話などで気軽に「もう、この暑さにはやられたよ〜」と言いたい時にぴったりです。
I think he's beat from the heat.
この子が暑さでバテているみたいです。
回答
・exhausted from the heat
「暑さでバテてる」は上記のように表現します。
exhausted:疲れ果てた、バテている
from:~から、~によって
the heat:暑さ
獣医さんには以下のように伝えるといいと思います。
例文
It seems like he is exhausted from the heat.
この子が暑さでバテているみたいです。
seems like:~のように見える
もう一つ、「暑さでバテる」ときによく使うフレーズを紹介しますね。
例文
Let's cook dishes that promote recovery when you're exhausted from the heat.
暑さでバテたときに回復を促す料理を作りましょう。
dishes:料理、食事
promote:促進する
recovery:回復
参考になりましたら幸いです。
Japan