Fukkyさん
2024/10/29 00:00
さては、〜 を英語で教えて!
「さては、彼女に秘密を漏らしたのは君だな?」と言いたいです。
0
0
回答
・So, ~, huh?
・I bet ~.
1. So, ~, huh?
さては、〜
so はいろいろな意味がありますが、今回は「つまり、さては」というニュアンスで使われます。
huh は「ハー」と読み、付けることでカジュアルなニュアンスになります。
So, you’re the one who spilled the secret to her, huh?
さては、彼女に秘密を漏らしたのは君だな?
spill the secret: 秘密を漏らす
2. I bet ~.
さては、〜
bet は「賭ける」、「きっと〜だと断言する、違いない」という意味で推測や疑いを表し、「さては」のニュアンスを表現します。少し確信に近いトーンを持っています。
I bet you’re the one who told her the secret.
さては、彼女に秘密を漏らしたのは君だな?
役に立った0
PV0