Fukky

Fukkyさん

2024/10/29 00:00

さては、〜 を英語で教えて!

「さては、彼女に秘密を漏らしたのは君だな?」と言いたいです。

0 11
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/11/19 03:49

回答

・So, ~, huh?
・I bet ~.

1. So, ~, huh?
さては、〜

so はいろいろな意味がありますが、今回は「つまり、さては」というニュアンスで使われます。
huh は「ハー」と読み、付けることでカジュアルなニュアンスになります。

So, you’re the one who spilled the secret to her, huh?
さては、彼女に秘密を漏らしたのは君だな?

spill the secret: 秘密を漏らす

2. I bet ~.
さては、〜

bet は「賭ける」、「きっと〜だと断言する、違いない」という意味で推測や疑いを表し、「さては」のニュアンスを表現します。少し確信に近いトーンを持っています。

I bet you’re the one who told her the secret.
さては、彼女に秘密を漏らしたのは君だな?

役に立った
PV11
シェア
ポスト