Corrie

Corrieさん

Corrieさん

根気よくやるしかない を英語で教えて!

2023/07/25 10:00

学校で、友達に「テスト勉強は根気よくやるしかないね」と言いたいです。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/02/22 20:16

回答

・have to do it patiently
・have no choice but to do it patiently

have to do it patiently
根気よくやるしかない

have to は「しなけばならない」「するしかない」などの意味を表す表現ですが、客観的なニュアンスのある表現になります。また、patiently は「根気よく」「辛抱強く」などの意味を表す副詞です。

We have to do it patiently when studying for the test.
(テスト勉強は根気よくやるしかないね。)

have no choice but to do it patiently
根気よくやるしかない

have no choice but to は「するしかない」「せざるを得ない」などの意味を表すフレーズになります。

What the hell are you saying? You have no choice but to do it patiently.
(何言ってんだよ。根気よくやるしかないぞ。)
※what the hell 〜 というと、相手を非難するようなニュアンスを表現できます。

0 254
役に立った
PV254
シェア
ツイート