Reimi

Reimiさん

2024/08/28 00:00

やるしかないを英語で教えて! を英語で教えて!

上司に仕事を頼まれた時に「やるしかない」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 92
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/02/04 13:54

回答

・I have no choice but to do it.

「やるしかない」は、上記のように表せます。

have no choice but to 〜 は「〜するしか選択肢がない」「〜するしかない」などの意味を表す表現になります。

例文
To be honest, my schedule is tight, but I was asked by my boss, so I have no choice but to do it.
正直言って、スケジュールはきついけど、上司に頼まれたから、やるしかない。

※schedule は「スケジュール」「予定」などの意味を表す名詞ですが、動詞として「スケジュールを組む」「予定を立てる」などの意味も表せます。
※tight は「きつい」「堅い」などの意味を表す形容詞ですが、物理的な意味に限らず、「(スケジュールが)詰まっている」という意味の「きつい」も表せます。
(スラング的に「かっこいい」というような意味でも使われます)

役に立った
PV92
シェア
ポスト