Catさん
2023/07/25 10:00
今だけ1つ増量中 を英語で教えて!
キャンペーンで使う「今だけ1つ増量中」は、英語でなんというのですか?
回答
・Buy one, get one free for a limited time.
・Get an extra one on us for a limited time.
「1個買うともう1個タダでもらえるよ!」という意味の、超お得なセール告知です。「for a limited time」は「今だけ!」というニュアンス。お店のキャンペーンや広告でよく使われ、お客さんの「今買わなきゃ損!」という気持ちを盛り上げる、キャッチーな決まり文句です。
Buy one, get one free for a limited time.
今だけ1つ買うと1つ無料になります。
ちなみに、このフレーズは「今だけもう1個おまけしちゃいます!」という感じの、お店からの嬉しいサプライズを伝える時にぴったりです。カフェで「今ならもう一杯無料ですよ」と伝えたり、商品の購入特典として「期間限定でもう一つプレゼント!」と案内する時などに使えますよ。
Buy two, and get an extra one on us for a limited time!
今なら2つお買い上げで、もう1つ無料でプレゼント!
回答
・We are now increasing one free for a limited time only!
・Now only, offering one extra quantity for free!
1. limited time は直訳すると「限られた時間、制限された時間」という意味で「期間限定」という意味の表現になります。
increase は「増加する、増やふ」という意味の動詞です。
We are now increasing one free for a limited time only!
期間限定で、今だけ私たちは無料で一つ増やしています。
→今だけ1つ増量中!
2. extraは「余分の、追加の、特別の」という意味の形容詞です。quantity は「量、数量」という意味の名詞です。
Now only, offering one extra quantity for free!
今だけ、1つ追加の数量を無料で提供しています!
→今だけ1つ増量中!
Japan