Candiceさん
2023/07/25 10:00
剛性が高い を英語で教えて!
設計する時に「所定の剛性を確保する」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・It has high rigidity.
・It's very stiff.
「It has high rigidity.」は、「これ、すごく硬くて丈夫だね!」「頑丈で、びくともしない」というニュアンスです。
力を加えても曲がったり歪んだりしにくい、カッチリしたモノを指して使います。車のボディ、建物の骨組み、精密機械の部品など、変形してほしくない物の性能を褒めるときにピッタリな表現です。
We need to ensure it has the required rigidity.
これを設計する際は、所定の剛性を確保する必要があります。
ちなみに、"It's very stiff." は物が「すごく硬い」だけでなく、人の体が「ガチガチに凝ってる」様子や、新品の服が「ゴワゴワする」感じ、さらには場の雰囲気が「堅苦しい」ときにも使える便利な表現ですよ。
We need to make sure the frame is very stiff to prevent it from flexing under load.
荷重がかかってもたわまないように、フレームの剛性を十分に確保する必要があります。
回答
・high rigidity
・high stiffness
1. high rigidity
剛性が高い
rigidity は「硬直」「強剛」という意味を持ち、「高い剛性」を表せます。物体が外力に対して変形しにくい特性を表します。
The engineers designed that the structure had high rigidity.
エンジニアたちは、構造物が高い剛性を持つよう設計しました。
2. high stiffness
剛性が高い
stiffness も「堅いこと」「剛性」を意味する名詞です。通常、材料工学や機械工学で使われます。
The high stiffness of the structure can reduce vibrations.
建物の高い剛性は、振動を減少することができます。
Japan