yuuukaさん
2023/07/25 10:00
見どころがある を英語で教えて!
部下が優秀なので、「見どころがある」と言いたいです。
回答
・promising
「見どころがある」は上記の様に表現します。
「将来が約束された」というイメージを連想すると覚えやすいですね。
部下の方に直接伝えるときは以下の様に伝えてあげるといいでしょう。
例文
Your performance has been exceptional. You are very promising.
あなたの仕事ぶりは素晴らしい。見どころがありますね。
performance :名詞で「仕事ぶり」「業績」を意味します。
exceptional :形容詞で「並外れた」「優れた」という意味です。
ここで「Your performance is じゃないの?」と思うかもしれませんが、もしあなたが部下の「今現在」の仕事ぶりを評価したいなら is でもOKです。
もしあなたが、過去から現在までの長いスパンでの仕事ぶりを評価したいなら例文のように has been を使って伝えましょう。(もっと知りたい場合は「現在完了形」で調べてみてください。)
どちらを使っても間違いではありませんが、has been を使えばあなたがずっとみていてくれたことが伝わってもっと喜んでくれるかもしれませんね。
お役に立ちましたら幸いです。