A Kamedaさん
2023/12/20 10:00
一種変わったところがある を英語で教えて!
時々理解できないところがあるので、「彼女は一種変わったところがある」と言いたいです。
回答
・Has a certain quirk
・Has a unique twist.
・Has an unusual feature.
She has a certain quirk that sometimes I just can't understand.
彼女には、時々理解できない一種の変わったところがあります。
「Has a certain quirk」は、「特定の風変わりな特徴や癖がある」という意味です。人や物事に対して、一般的ではない、独特の性質や特性を指す表現として使います。例えば、「彼はいつも靴下の色を左右で合わせないというクセがある」や、「この古い時計は、正確な時間を示すが毎日2回だけ10分進むというクセがある」など、特異な行動や状況を表すのに使えます。
She has a unique twist that sometimes makes her hard to understand.
彼女は一風変わったところがあり、時々理解するのが難しい。
She has an unusual feature that I sometimes can't understand.
彼女には時々理解できない一種変わったところがあります。
Has a unique twistは、何かが一般的なものや期待されるものから少し違う、または予想外の方法で異なることを指します。物語や計画、レシピなどに使われます。一方、Has an unusual featureは、物や人が通常とは異なる、または特異な特徴を持っていることを指します。これは、製品の設計や人の特性について言及する際に使われます。
回答
・have some peculiar traits
・There's something unique about
「一種変わったところがある」はhave some peculiar traits「普通ではない特徴を持っている」と表現できるでしょう。peculiarは「特異な、異なる、普通でない」という意味があります。traitsは「特徴や特性」です。
例
She has some peculiar traits sometimes.
彼女は一種変わったところがある。
その他に、there is 「~がある」を使って表現することも可能でしょう。something unique about「~について何か独特なもの」という意味になります。
例
There's something unique about her from time to time.
彼女は時折、何かユニークなことがあります。